партнеры Woman in Book рекомендуют

“Словарь терминов” Ольги Александровой — сборник рассказов-притч об актуальных для каждого человека смыслах: торжестве жизни, взаимоотношениях, поиска мира в себе и себя в мире.
Одна история — одна уникальная сюжетная линия дающая ответы на вопросы причинно-следсвенной связи, томления духа и присутствия божественного промысла во всех проявлениях существования. Главный ресурс героев, по мнению автора, скрыт в них самих, а изысканные фантастические аллегории лишь усиливают это понимание.
Кроме того, каждый рассказ символично назван отдельным термином одного из наиболее древних письменных индоевропейских языков — латыни. Всякий найдет здесь «свою» историю, которая придется по душе и будет востребована на данном этапе жизни.
Заказать книгу «Словарь терминов» с автографом автора Olga Aleksandrova можно на сайте: www.woman-in-book.com/slovar-terminov
книги Словарь Терминов, СТО иСТОрий в 100 словах

книги Словарь Терминов, СТО иСТОрий в 100 словах

Рубрика: Книги | Метки: , , , | Добавить комментарий

Словарь Терминов: первые экземпляры книги!

Дорогие друзья,
вчера я увидела первые экземпляры своей новой книги «Словарь терминов», очень символично накануне нового года и еженедельных книжных обзоров, которые мы придумали с Андреем Чередниченко
Название позволило соединить под одной обложкой совершенно непохожие рассказы, от обычной истории, которую рассказывает киевлянка и ее пражская бабушка, отчего события видятся совершенно в разном свете, до мистики и даже фантастики.
Короткий рассказ – как выстрел.
Ты либо попадаешь в цель, либо дым не оправдывает грохот. Очень надеюсь, что в этой книге вы найдёте что-то важное, а книга займет свое место не только на полке
О своих книгах говорить всегда сложнее, чем о книгах других авторов, поскольку все, что хотелось сказать, уже написано, а дельнейшее развитие событий зависит исключительно от читателей. Лучше я расскажу о людях, благодаря которым СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ появился.
Спасибо, Жанна Крючкова, Ваш звонок накануне Рождества принес весть о том, что рассказ «Алгофобия» выиграл международный литературный конкурс «Кибериада». Это был главный рождественский подарок и поворотный момент, который в известной мере вывел меня из состояния анабиоза. Счастлива, что мой рассказ впервые попал к читателям на страницах альманаха HUXLEY 
Спасибо Игорь Степурин и всей отличной команде Саммит-Книга, особая благодарность Снежана Даневич

книга Ольги Александровой

книга Ольги Александровой

4 за оформление.

Игорь, теперь я знаю, что такое оптимизм и какие невероятные вещи можно совершить, если строить мосты, а не возводить ограничения. Профессионализм, креативность и невероятная работоспособность – вот все, что приходит в голову, вспоминая работу над книгой. И да, ОПТИМИЗМ — это движущая сила
Спасибо Андрей Малицкий за поддержку и промоушн. Спасибо всем близким, которых я терзала рисунками и сомнениями, Геннадий Василенко , Eduard Bort ,
Друзья нужны не для того, чтобы говорить правду, которую ты и так прекрасно знаешь. Друзья — это иногда невероятные решения.
Но основная благодарность – семье! Спасибо за кредит доверия, за ваши идеи, за наши общие истории, которые я беззастенчиво называю своими рассказами, спасибо маме, моему первому чтецу.
Спасибо тебе, мой любимый человек Алексей Александров
Без твоей глобальной поддержки, без неожиданных решений и даже без твоей иронии я бы ничего не написала и не издала. Твое чувство юмора подпитывает мою любовь к тебе четверть века.
«Словарь терминов» подоспел аккуратно в канун наступающего 2022 года
Символично! Пусть воплощаются самые смелые планы, а в жизни происходят самые хорошие истории
Рубрика: Книги | Метки: , , , , , , , , , , , , | Добавить комментарий

28 — мое любимое число! 28 ДЕКАБРЯ — ЭТО ДАТА ВЫХОДА НОВОЙ КНИГИ #СловарьТерминов

28 — мое любимое число, дата моего ДР, wedding Алексей Александров и номер любимой школы.
А еще…
28 ДЕКАБРЯ — ЭТО ДАТА ВЫХОДА НОВОЙ КНИГИ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ! 

новая книга Ольги Александровой

новая книга Ольги Александровой

Рубрика: Книги | Метки: , , | Добавить комментарий

Хороших всем книг под Новый Год!

У нас с друзьями традиция, каждый раз накануне НОВОГО ГОДА мы издаем НОВУЮ КНИГУ :-)
Правда! Три мои книги — Про странства, СТО иСТОрий в 100 слова и и теперь СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ празднуют ДР в последних числах декабря
Традиции напрямую зависят от ваших друзей и смелости !
Хороших всем книг под Новый Год!
книга Словарь Терминов писателя Ольги Александровой

книга Словарь Терминов писателя Ольги Александровой

Рубрика: Книги | Метки: , , | Добавить комментарий

Woman In Book

Olga Aleksandrova

Olga Aleksandrova

На конкурс короткого рассказа нужно было отправить историю, объемом до десяти страниц. Был у меня рассказ на шесть страниц, но хотелось тот, что на восемнадцать. Следовало его сократить. Сами знаете, чья родственница краткость…

Текст сокращаться отказывался. Каждое слово стояло на своем месте, за каждым словом стояла мысль, и все это просилось на бумагу.
Скорее всего рамки и ограничения в художественной литературе не работают.
Но я придумала историю из ста слов.
Потом еще одну. Рассказы появлялись друг за другом, плотные, содержательные. Не давали заснуть и будили среди ночи.

100 рассказов из 100 слов.
Я поняла, что рамки работают, если ты их установил сам. И написала книгу .
Ольга Александрова (Olga Aleksandrova — Ольга Александрова) и ее уникальный сборник рассказов «Сто иСторий в 100 словах» на сайте: www.woman-in-book.com/sto-istorij-v-sta-slovah
Рубрика: Книги | Метки: , | Добавить комментарий

Заряжаю на удачу! Всем добра!

Доброе утро, понедельник!
100 иСТОрий в 100 словах

100 иСТОрий в 100 словах

#СТОиСТОрийв100словах с автографами в новом книжном www.woman-in-book.com !
Заряжаю на удачу! Всем добра!
Рубрика: Книги | Метки: , , | Добавить комментарий

Альманах Huxley. Проект РУССКОЯЗЫЧНЫЕ ПИСАТЕЛИ И ПОЭТЫ УКРАИНЫ. Творческое досье пистателя Ольги Александровой

Альманах HUXLEY.

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ ПИСАТЕЛИ И ПОЭТЫ УКРАИНЫ: творческое досье Ольги Александровой

Ольга Александрова — победитель международного конкурса фантастического рассказа (на тему антиутопий) «Кибериада-2020» имени Станислава Лема, автор книг «Про-странства», «Сказки для почти взрослых девочек», «#СТО иСТОрий в 100 словах», «2222. Хроники идеального мира».

Ольга считает, что писатель — это всегда идея. Если смысл литературы не в том, чтобы сделать этот мир лучше, то в чем он?

Как писатель я…

Сомнение — самая точная характеристика. Пока книга не написана, я сомневаюсь в результате, когда написана — беспокоюсь о ее судьбе. Обычно я ничего не выдумываю в своих книгах, события развиваются по своим законам, и мне остается только записать. Герои капризны, не хотят действовать в отведенных им рамках, и это меня, безусловно, раздражает. Но, с другой стороны, мне и самой интересно, что будет происходить дальше.

 

 

Мое место силы…

Абсолютно точно могу сказать, что есть на карте точки энергетически очень наполненные. В Киеве я приезжаю к Владимиру Великому. Могу просто постоять, подумать о своей проблеме и неожиданно нащупать решение.

 

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ ПИСАТЕЛИ И ПОЭТЫ УКРАИНЫ: творческое досье Ольги Александровой
Ольга Александрова, автор: Дмитрий Барулин

 

Свобода для меня…

Все говорят о свободе, но не многие с ней встречались. В этом кроется самый большой обман нашего времени. Кадзуо Исигуро упоминает о культуре исключения, когда свободный обмен мнениями подвергается жесткому контролю общества.

Человек может говорить только то, что принято, действовать в определенных рамках, он ограничен не только жесткими правилами поведения, но и сам постоянно включает внутреннюю цензуру.

Конечно, уже никого не изгоняют из племени, но и сегодня за неосторожное высказывание подвергают остракизму. Нет, я не верю в свободу. Я скорее верю в осознанный выбор, в ответственность, в главенство законов, в самоконтроль, в нравственность человека.

 

Украинские деятели искусства в Украине, которые вдохновляют…

Меня в принципе восхищают все те, кто остается в Украине, чтобы что-то создавать. Могу ли я назвать всего несколько имен? Существует, например, проект #БЛАГО_дарю, на который я наткнулась в FB.

Украинские режиссеры и актеры необыкновенно тонко представляют самые разные тексты. Украина не слишком благосклонна к творчеству своих детей, с легкостью отказывается от многих великих своих сыновей и дочерей.

Если даже взять писателей: то он писал на русском, то писал на украинском, но не то, был советским писателем, а не украинским. В этом не близорукость, а продуманная политика. Государству нужны послушные и исполнительные, а не умные и непредсказуемые. Здесь так всегда.

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ ПИСАТЕЛИ И ПОЭТЫ УКРАИНЫ: творческое досье Ольги Александровой
Фото Олег Моисеенко

 

К критике отношусь…

Плохо. Мой рассказ не становится лучше от похвалы и не становится хуже от осуждения. Он таков, каков вышел. Случается, текст отправляется в условный камин, и только я решаю это.

Что касается критических статей и анализа произведения, они нужны читателю, чтобы не захлебнуться в море литературы. Главное предназначение искусства — делать мир лучше, а не выводить человека из зоны комфорта.

 

Обстановка для творчества…

Мне не нужна особенная обстановка, вдохновение, градус, кабинет или стимул. Я пишу в любом месте, где не слишком шумно и можно подключить компьютер. Нужны только время и идеи. Маркес писал: «Мысли летают над нами, как ангелы».

Многие писатели говорят, что некоторые вещи они придумывают сами, а некоторые будто приходят откуда-то. И у меня нет иллюзий на свой счет: для самых главных своих книг я только проводник.

 

Если бы мне дали все деньги мира…

Если бы мне дали все деньги мира, я бы не просто хотела направить эти средства на новые технологии в медицине, я бы хотела изменить «правила игры». Платная медицина — самый масштабный акт геноцида, который мне известен.

Как можно не вскрыть ампулу, если у пациента нет денег, не поставить протез, не прооперировать? Я не верю в страховую медицину и тем более не верю в медицину платную, при которой выгодно, чтобы пациент всю жизнь лечился.

Налогоплательщики делают отчисления на медицину, а значит, любой человек в любой точке планеты вправе получить помощь всегда. Сегодня здравоохранению выгоднее лечить людей, чем позволить им оставаться здоровыми от рождения до конца дней. Но это можно изменить.

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ ПИСАТЕЛИ И ПОЭТЫ УКРАИНЫ: творческое досье Ольги Александровой
Фото Олег Моисеенко

 

Метафора для современной Украины…

Называть Украину молодой державой — опасный эвфемизм. Предсказываю, что через десять лет представители властей будут говорить о том, что вот и закончились 40 лет, когда мы бродили по пустыне, чтобы изжить в себе нечто или взрастить в себе что-то, и вот только теперь готовы строить новую державу. Но я знаю точно, что за сорок лет можно пройти путь от становления державы до полета в космос.

Хочу вспомнить слова Ивана Франко из «Моисея»: «Народе мій… / Невже тобі на таблицях залізних / Записано в сусідів бути гноєм, / Тяглом у поїздах їх бистроїзних?/ Невже повік уділом буде твоїм/ Укрита злість, облудлива покірність/ Усякому…»

Мы часто чествуем признанных гениев, но плохо помним и понимаем их слова.

О перспективе русскоязычной литературы…

У русскоязычной литературы есть перспектива развития в Украине, поскольку мы видим читающих на русском и русскоязычных украинских авторов. Если вы прокладываете дорожки в парке, обратите внимание на тропинки, а не стройте заборы.

 

Метафора для современного мира…

Мы планомерно приходим к миру, в котором границы становятся все более условными. Взмахивающая крыльями бабочка на одном континенте вызывает землетрясение на другом. Страны созависимы, и мир глобален.

То, о чем говорится в докладе Римского клуба «Come On!», касается абсолютно каждого. Мы должны быть более ответственны в своем отношении к нашему общему дому и понимать, что ни бункер, ни ковчег нас не спасут.

 

Совет начинающим авторам…

Учиться у лучших, не наследовать никому. Миру не нужны второй Булгаков или Хемингуэй. Посещайте писательские курсы, если хотите научиться складно писать тексты, обходите их десятой дорогой, если хотите быть писателем. Писатель — это всегда идея, сюжет и смысл. Этому научить нельзя.

 

В профессиональном плане…

Хочу, чтобы мои книги украшали этот мир и чтобы они жили после меня. Иначе нечего было и затеваться.

 

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ ПИСАТЕЛИ И ПОЭТЫ УКРАИНЫ: творческое досье Ольги Александровой
Фото Олег Моисеенко

 

Мечта об экранизации…

Все мои истории — кинематографичны. Когда я пишу, я проигрываю сцены. Более всего мне бы хотелось экранизировать свои книги, но пока для меня механизм написания сценария окутан тайной.

 

Моя книжная полка…

Оба мои деда и мой отец собирали библиотеки, теперь библиотеку собирает мой муж. Книги приезжают в наш дом из самых разных городов и отвоевывают себе пространство где могут. Я всегда читаю несколько книг одновременно.

Например, сейчас это «Красная таблетка 2» Андрея Курпатова, сборник Экзюпери, Брэдбери, Исигуро, недавно снова перечитала «Повести Белкина» (наизусть ведь уже знаю и все равно перечитываю и повторяю себе: «Вот как надо писать!»).

Я всегда предпочту короткий рассказ. Мои любимые писатели О’Генри и Веллер, очень люблю Цыпкина, его идея чтений — совершенно блестящая. Мы пробовали начать двигаться в этом направлении, но карантин внес коррективы.

 

Секрет успеха на литературном поприще…

Успех проверяется исключительно временем. Успешный писатель интересен и через сто лет, а других не спасет сегодняшняя слава.

 

Нужно ли филологическое образование…

Образование необходимо вообще, хотя именно филологическое образование писателю получать не обязательно. Образование, путешествия, социальный опыт необходимы для расширения горизонтов. Я бы скорее проголосовала за уникальный опыт, за новый взгляд на старую проблему, за смелость и доброту, а не за умение компилировать чужие идеи и писать без ошибок.

 

Планы на будущее…

Жизнь приучила меня не строить планы. Скорее я руководствуюсь принципом: делай что должно, и будь что будет. Надеюсь к восьмидесяти я не растеряю любовь близких и самоуважение. Все остальное — факультативно.

Из моей книги…

Смысл жизни

 

Он искал смысл жизни много лет. Учился в университете, преподавал на кафедре, читал, путешествовал, постился, молился, трудился…

 

Когда состарился, устроился дворником в школу. Мы, его ученики, спрашивали «как так?», а он только улыбался.

 

Дети приходили к нему и до уроков, и после. О чем они говорили — одному Богу известно.

 

Некоторые родители возмущались, что их чада околачиваются у дворника, метут площадку и поливают деревья:

 

— Не для того мы отправляем в элитную школу детей!

 

— Нет, — соглашался дед.

 

Приходили дети, и он им объяснял, что главное предназначенье человека — делать мир лучше. Даже если это уборка прилегающей территории.

Прим. редакции: из книги «#СТО иСТОрий в 100 словах» Ольги Александровой

olga aleksandrova

Рубрика: Книги | Метки: , , , , , , | Добавить комментарий

Альманах Huxley. УКРАИНА — КУЛЬТУРНЫЙ АМБИДЕКСТР: о миссии проекта «Русскоязычные писатели и поэты Украины»

Альманах Huxley.

УКРАИНА — КУЛЬТУРНЫЙ АМБИДЕКСТР: о миссии проекта «Русскоязычные писатели и поэты Украины»

Идея открыть в Huxleў рубрику «Русскоязычные писатели и поэты Украины» является для меня органическим следствием культуроцентричности альманаха.

Сейчас объясню, почему.

Сегодня рядом с нами живут, работают и создают литературные шедевры украинцы, пишущие на русском языке. И у этой рождающейся на наших глазах литературы есть мощная перспектива. Но получает ли она освещение в национальном культурном пространстве?

Как сказал в одном из интервью получивший мировое признание украинский писатель Андрей Курков, «Просто о ней (русскоязычной литературе) никто не пишет принципиально. Есть украинские литературные сайты, которые не упомянут ни одного русскоязычного автора. Есть журналы, которые никогда не напишут рецензию на его книгу. То есть живет параллельная литература, о которой знают те, кто ее читают, знают в регионах».

Чтобы излишне не политизировать языковой вопрос, мы должны понимать не только глубочайшую связь языка и культуры, но и границу между ними. Культура — это колоссальный ресурс развития государства. Она так же важна и значима для его процветания, как его экономическая, геостратегическая и военно-промышленная составляющие.

Не имея в союзниках все вышеперечисленное, ни один язык сам по себе не может стать драйвером развития. Язык — это основа, сырье, материал для культуры — явления намного более динамичного и масштабного, чем язык.

Как любая большая и сложная культура, украинская может и должна говорить на разных языках. Более того, на территории Украины культура говорила на них тысячелетиями.

Трипольцы, от которых, как считается, через века нам досталась хата-мазанка и некоторые орнаментальные сюжеты, были, согласно научным данным, достаточно пестрой этно-языковой общностью. Но эта «цветущая сложность» была обрамлена единой культурой.

В пантеоне богов, который до крещения Руси пытался унифицировать князь Владимир, были как минимум три божества, принадлежавшие другим языкам и культурам — угро-финским и иранским: Семаргл, Мокошь, Хорс.

В море украинской культуры веками впадали тюркские, германские, русские, польские, угро-финские, греческие и другие языковые реки. Именно поэтому Украина по праву гордится тем, что внесла немалый вклад во всемирное культурное наследие.

Современная Украина — это и великий крымско-татарский композитор Алемдар Караманов, и говорящий на идише Шолом Алейхем, и польские писатели Станислав Лем из Львова и Бруно Шульц из Дрогобыча, и русскоязычные писатели Николай Гоголь и Михаил Булгаков. Это и наш Великий Кобзарь — Тарас Шевченко, оставивший нам в наследство огромный массив текстов на русском языке. В том числе и благодаря ему украинская культура говорит сегодня на разных языках. И это не аномалия, а общечеловеческая культурная норма.

Эволюция приспособила наш мозг к многоязычию. По разным оценкам, от 60 до 75% людей на планете как минимум двуязычны. Естественно, на разных языках говорят и их культуры. В результате многочисленных научных экспериментов доказано: говорящие на одном языке, в отличие от би- и полилингвистов, не используют весь потенциал своего мозга.

Можно сказать, что то же самое происходит и с культурой — если она пытается говорить только на одном языке, она сильно сужает свои ресурсные возможности.

Подобная культурная «самокастрация» вряд ли продуктивна и сама по себе, и тем более в условиях конфликта с Россией.

Потому что конкурируют друг с другом отнюдь не языки — конкурируют культуры.

Токсичность «русского мира» в восприятии значительного числа украинцев не должна ослаблять Украину, отсекая от ее культурного континента огромные территории, принадлежащие ей по праву.

 МИССИЯ ПРОЕКТА

Хочу напомнить одну восточную притчу.

Мудрец однажды начертил на песке линию и спросил своих учеников: «Кто из вас может сделать эту линию короче, не прикасаясь к ней?» Долго бились ученики над этой задачей, пока один из них не начертил рядом еще одну линию, но более длинную.

Примерно так я вижу миссию культурного проекта «Русскоязычные писатели и поэты Украины». Наша задача — не отзеркаливать культуру россиян, а сделать украинскую культуру «длиннее».

Я убеждена, что на каком бы языке ни выражал себя творческий гений украинского народа, он однозначно является феноменом украинской и мировой культуры. В конце концов, огромная часть классической русской литературы XIX в., согласно известному выражению, вышла из «Шинели» русскоязычного украинца Николая Гоголя, а не наоборот.

Существует малоизвестный факт — эту фразу ошибочно приписал Федору Достоевскому французский литератор Э. де Бог. На самом деле Достоевский лишь цитировал другого французского автора — литературного критика Эжена Вогюэ. То есть Украина и украинский «культурный миф» впервые заговорили с Европой и миром на русском языке.

Поэтому, начиная с Гоголя, «русскоязычные писатели и поэты Украины» являются мощным фактором, способствующим интеграции нашей страны в пространство европейской цивилизации и культуры. Это вовсе не антипод, а всего лишь другой языковой формат «культурного украинства».

Украина — культурный амбидекстр: величие ее культуры в том, что она может говорить с миром на разных языках.

Рубрику «Русскоязычные писатели и поэты Украины» открыла Ольга Александрова, победитель международного конкурса фантастического рассказа «Кибериада» (на тему антиутопий) имени Станислава Лема.

Автор: Жанна Крючкова

Основатель альманаха Huxleў, фонда «Интеллектуальный капитал»

Жанна Крючкова

Рубрика: Книги | Метки: , , , , , | Добавить комментарий

Победителем международного конкурса фантастического рассказа «Кибериада» стал рассказ «АЛГОФОБИЯ» Ольги Александровой

Победителем международного конкурса фантастического рассказа «Кибериада» стал рассказ «АЛГОФОБИЯ» Ольги Александровой.
Конкурс фантастического рассказа «Кибериада», который был организован альманахом Huxleў – это экспериментальная площадка, где авторы и читатели тестируют различные версии альтернативной реальности. Победителем конкурса стал рассказ «Алгофобия».
Публикуем текстовую и аудиоверсию на нашем сайте: https://huxley.media/pobeditelem-mezhdunarodnogo…/
Подписывайтесь на наш телеграм-канал, чтобы не пропустить выход новых публикаций http://bit.ly/HuxleyMedia
Иллюстрация: «Мечта», 2007 год. Александр Клименко. Из серии «Медитативный минимализм». Частная коллекция.

Иллюстрация: «Мечта», 2007 год. Александр Клименко. Из серии «Медитативный минимализм». Частная коллекция.

Рубрика: Книги | Метки: , , , , , , , , , , | Добавить комментарий

Победителем международного конкурса Кибериада альманаха Huxleў стал мой рассказ АЛГОФОБИЯ

Победителем международного конкурса #Кибериада альманаха Huxleў. О философии, бизнесе, искусстве и науке стал мой рассказ #АЛГОФОБИЯ
В качестве иллюстрации мы выбрали картину Alexander Klymenko «Мечта»
Признательна лидеру альманаха Жанна Крючкова  за предоставленную возможность публикации в весеннем выпуске и аудиоверсию.
Участие в конкурсе такого уровня и победа — большая честь.
«Мы — то, что мы помним…
Мы — то, что мы придумали…
Мы — то, что с нами происходит…»
Иллюстрация: «Мечта», 2007 год. Александр Клименко. Из серии «Медитативный минимализм». Частная коллекция.

Иллюстрация: «Мечта», 2007 год. Александр Клименко. Из серии «Медитативный минимализм». Частная коллекция.

Рубрика: Книги | Метки: , , , , , , , , , | Добавить комментарий